いろは:空海大師證道歌

原創 蒙光

いろは:空海大師證道歌

空海大師證道歌

花色雖香會凋謝

世間有誰可長存

有爲奧山今日越

不再迷醉生死夢

いいろはにほへとちりぬるを

                 

yi lo wa, ni ho he do,qi li nu lu o

我が世誰ぞ常ならむ

                 

wa ga yo, da la zo,chi ne na la en

有為の奥山けふ越えて

                 

wu yi no,o ku ya ma kehu ko ede

浅き夢見じよひもせず

                  

a sha ki, you me mi ji ei hi mo she shi

譯注:

*世間「我們的世間」or「此世間」的意思。原文用的是「我(吾)世」。

*「有為奥山」,指有為的奥山,有為的世界対凡智有如是深奥之山,難窺其貌。

五十音歌——越過有為的奧山

覺雲    发表于2009年10月07日  

いいろはにほへとちりぬるを

花開時,雖有香花,但會散落

我が世誰ぞ常ならむ

這個世間有誰能常

有為の奥山けふ越えて

奧山,很難越過  今天越過有為的奧山

真正覺悟的世界,無我的世界

浅き夢見じよひもせず

不要被美味、香味迷住了。不要被慾望牽著鼻子走,不要被誘惑了。

いろは:空海大師證道歌

08年七月在香港時,師父教我們唱的一首和歌,由弘法大師作的。跟著老師飯後散步時,便經常哼唱著這首歌。今天師父問我可有這首歌的譯文,便在筆記中找到師父曾給我們的譯文,並有老師的解釋。一起記在這裡,以勉勵自己不忘初心,不辜負每天所頂戴的尊貴生命,持之以恆三十年、五十年地聞法,聞到身心徹到,一口氣不來。不能太早畢業喔。

いろは:空海大師證道歌

“無我是最快樂的,這樣的世界就是覺悟、證悟的世界。佛教就是要到達這個世界。今天超越有為的奧山,就是超越執著的世界。這是佛教究極的境界。我們說往生淨土,這就是凈土的世界。無為的世界就是彌陀的境界。佛教就是教給我們沒有執著的世界。

“以前的修行人都是在寒林獨坐。佛陀也是在寒林修行的。在墳場打坐修行的人,為打破執著,想像自己是墳場裡的人,死時,什麼都帶不去。”

老師在法座上開示法語:

寒林獨坐草堂春

今天老師又說:

世間皆是夢中追夢之人。

いろは:空海大師證道歌
惠果大師傳法空海

附:據網絡資料整理

空海大師證道歌,即伊呂波歌(いろはうた)。

伊吕波(いろは ,或作色叶),是一种将日语假名排列次序的方法。由于内容有实质意义,可视为全字母句的一种。「いろは」是该诗歌的首三个音。「いろは」大致相当于英语的「ABC」一样,指最基本的意思。这首歌用到了几乎五十音的每一个字,所以就像英文的字母歌一样。而歌词本身是一首发人深省的佛偈。

いろは:空海大師證道歌

千年之前,一位佛门弟子,怀着对泱泱中华文明的向往,怀着探求真谛真解的虔诚之心,从日出尽头处之国,渡海而来。他的法号:空海。

正是这位日本真言宗祖师,后世尊为弘法大师的空海,唐德宗年间寓居于长安大相国寺,创作出了后世奉为日语元祖的伊吕波歌(いろは歌)。

这首诗歌最早见于空海大師1079(承历三年)年所写的《金光明最胜王经音义》。

いろは:空海大師證道歌
福州開元寺空海大師像

かな:

いろはにほへと ちりぬるを

わかよたれそ つねならむ

うゐのおくやま けふこえて

あさきゆめみし ゑひもせす

汉字仮名交じり:

色は匂へど 散りぬるを

我が世谁ぞ 常ならむ

有为の奥山 今日越えて

浅き梦见じ 醉ひもせず

いろは:空海大師證道歌

由于以前和现在的日语发音有些差别,要了解上述段落的意思,需要把它读成:

I ro wa ni o e do

Chi ri nu ru o

Wa ga yo ta re zo

Tsu ne na ra n

U i no o ku ya ma

Ky ō ko e te

A sa ki yu me mi ji

E i mo se zu.

いろは:空海大師證道歌

伊吕波歌的特点是包含了每一个日语的音节,包括现已不再使用的ゑ和ゐ,但不包括当时未加入日语的ん。

中译:

花色雖香會凋謝

世間有誰可長存

有爲奧山今日越

不再迷醉生死夢

其意为:

诸行无常,是生灭法,生灭灭已,寂灭为乐

いろは:空海大師證道歌

五十音顺和いろは顺

五十音图对于记忆日语假名的确有着非常大的帮助,因为这是有规律可循的表格,比起只能靠硬背的英语字母表自然是方便了许多。但是,五十音图其实在11世纪才被发明,此前日本人记忆假名,只能依靠字母表的方式。

当时的日本人经常发明一些歌曲,这些歌曲里,恰巧能把所有假名使用一遍,所以记熟这首歌,就等于记住了所有的假名。这类编入各种名称以方便记忆的歌曲,日语叫做手習歌(てならいうた)。所有的假名手習歌中,最有名的就是いろは歌了。这首歌作于平安时期,和五十音图的出现大约是同时期的。因为以いろは开始,所以叫做いろは歌。

いろは:空海大師證道歌

当时的古代没有拨音ん,但是有另外两个现在已经作废的假名ゐ和ゑ,所以假名的总数一共是47个。而いろは歌里包括了这全部47个假名,再加上歌词具有含义,因此对于记忆的帮助非常大。虽然いろは歌出现不久,五十音图也问世了,但这首歌依然传唱不衰,即使到今天,绝大多数日本人也都知道这首歌。现代日语里,也有いろは这个词,表示事物的基本。这就好像英语里用ABC来表示基本的概念一样。

いろは歌和五十音图是截然不同的两种记忆假名的方法,这带来的一个结果就是出现了两种日语假名的排列次序。现在词典里按照あいうえお的次序进行排列, 这种叫做五十音顺。但是,假名未必一定要按照五十音顺排列的。还有一种跟五十音顺地位相仿的就是いろは顺,所谓いろは顺,就是日语假名在いろは歌中出现的 次序。这个次序今天还在许多地方使用。比如一些法令中的条款,编号不用一、二、三,而是用的イ、ロ、ハ、…。在全世界通用的摩尔码中,日本人也使用い ろは的次序来对应英文字母ABC,等等。在一些古籍之中,这种应用就更多了。

本文為原創作品。轉載請勿改動並請註明出處:https://www.horaicn.com/
讚! (1)
Donate 微信掃碼支持網站 微信掃碼支持網站 微信掃碼支持原創 微信掃碼支持原創
Previous 2021-08-21 20:06
Next 2021-08-22 10:52

發佈留言

Please Login to Comment

留言列表(2条)

  • 佛教統一論_淨土真宗法雷學派

    […] 「諸行無常  是生滅法  生滅滅已  寂滅為樂」是有名的《涅槃經》裡的話,這也是五十音歌*的原意。此本質的「X」,就叫真如、一如、法性或實相,但是科學家不知,連哲學也不知道,只發現到物質、運動、變化、法則而已,不知這些是何物,只是假設那叫物質。這物質雖是「無常」(運動、變化故是無常),一言以蔽之,運動和變化是「活動」。 […]

  • 廣略相入(金剛經講義 二)_淨土真宗法雷學派

    […] 弘法大師将此「一切有為法,如夢幻泡影…」,作詩詠道:「花色雖香会凋謝世間有誰可長存」。經則言:「諸行無常,是生滅法,生滅滅已,寂滅為楽」。此「寂滅為楽」的「寂滅」的世界,是「佛智」的世界、「法身」的世界。「諸行」指「諸法」,諸法無常,是生滅的法。滅了生滅,不可不超越生滅。滅生滅後,寂滅為楽。 […]